·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷十一


香玉

 

  劳山“下清宫”<1>,耐冬高二丈<2>,大数十围<3>,牡丹高丈余,花时璀璨似锦<4>。胶州黄生<5>,舍读其中。

  一日,自窗中见女郎,素衣掩映花间<6>。心疑观中焉得此?趋出,已遁去。自此屡见之。遂隐身丛树中,以伺其至。未几,女郎又偕一红裳者来,遥望之,艳丽双绝。行渐近,红裳者却退,曰:“此处有生人!”生暴起。二女惊奔,袖裙飘拂,香风洋溢,追过短墙,寂然已杳。爱慕弥切,因题句树下云:“无限相思苦,含情对短窗<7>。恐归沙吒利,何处觅无双<8>?”归斋冥思。女郎忽入,惊喜承迎。女笑曰:“君汹汹似强寇,令人恐怖;不知君乃骚雅士,无妨相见。”生叩生平,曰:“妾小字香玉,隶籍平康巷<9>。被道士闭置山中,实非所愿。”生问:“道士何名?当为卿一涤此垢<10>。”女曰:“不必,彼亦未敢相逼。借此与风流士长作幽会,亦佳。”问:“红衣者谁?”曰:“此名绛雪,乃妾义姊。”遂相狎。及醒,曙色已红。女急起,曰:“贪欢忘晓矣。”着衣易履,且曰:“妾酬君作<11>,勿笑:‘良夜更易尽,朝噋已上窗<12>。愿如梁上燕,栖处自成双。’”生握腕曰:“卿秀外惠中<13>,令人爱而忘死。顾一日之去,如千里之别。卿乘间当来,勿待夜也。”女诺之。由此夙夜必偕。每使邀绛雪来,辄不至,生以为恨。女曰:“绛姐性殊落落<14>,不似妾情痴也。当从容劝驾,不必过急。”

  一夕,女惨然入曰:“君陇不能守,尚望蜀耶<15>?今长别矣。”问:“何之?”以袖拭泪,曰:“此有定数,难为君言。昔日佳作<16>,今成谶语矣<17>。‘佳人已属沙吒利,义士今无古押衙’<18>,可为妾咏。”诘之,不言,但有呜咽;竟夜不眠,早旦而去。生怪之。次日,有即墨蓝氏<19>,入宫游瞩,见白牡丹,悦之,掘移径去。生始悟香玉乃花妖也,怅惋不已。

  过数日,闻蓝氏移花至家,日就萎悴。恨极,作哭花诗五十首,日日临穴涕洟<20>。一日,凭吊方返,遥见红衣人挥涕穴侧。从容近就,女亦不避。生因把袂,相向汍澜<21>。已而挽请入室,女亦从之。叹曰:“童稚姊妹,一朝断绝!闻君哀伤,弥增妾恸。泪堕九泉,或当感诚再作<22>;然死者神气已散,仓卒何能与吾两人共谈笑也。”生曰:“小生薄命,妨害情人,当亦无福可消双美。曩频烦香玉,道达微忱,胡再不临?”女曰:“妾以年少书生,什九薄幸。不知君固至情人也<23>。然妾与君交,以情不以淫。若昼夜狎昵,则妾所不能矣。”言已,告别。生曰:“香玉长离,使人寝食俱废。赖卿少留,慰此怀思,何决绝如此?”女乃止,过宿而去。数日不复至。

  冷雨幽窗,苦怀香玉,辗转床头,泪凝枕席。揽衣更起,挑灯复踵前韵曰<24>:“山院黄昏雨,垂帘坐小窗。相思人不见,中夜泪双双。”诗成自吟。忽窗外有人曰:“作者不可无和<25>。”听之,绛雪也。启户内之。女视诗,即续其后曰:“连袂人何处<26>?孤灯照晚窗。空山人一个,对影自成双。”生读之泪下,因怨相见之疏。女曰:“妾不能如香玉之热,但可少慰君寂寞耳。”生欲与狎。曰:“相见之欢,何必在此。”于是至无聊时,女辄一至。至则宴饮唱酬,有时不寝遂去,生亦听之。谓曰:“香玉吾爱妻,绛雪吾良友也。”每欲相问:“卿是院中第几株?乞早见示,仆将抱植家中,免似香玉被恶人夺去,贻恨百年。”女曰:“故土难移,告君亦无益也。妻尚不能终从,况友乎!”生不听,捉臂而出,每至牡丹下,辄问:“此是卿否?”女不言,掩口笑之。

  旋生以腊归过岁。至二月间,忽梦绦雪至,愀然曰:“妾有大难!君急往,尚得相见,迟无及矣。”醒而异之,急命仆马,星驰至山。则道土将建屋,有一耐冬,碍其营造,工师将纵斤矣<27>。生急止之。入夜,绛雪来谢。生笑曰:“向不实告,宜遭此厄!今已知卿,如卿不至,当以炷艾相炙<28>。”女曰:“妾固知君如此,曩故不敢相告也。”坐移时,生曰:“今对良友,益思艳妻。久不哭香玉,卿能从我哭乎?”二人乃往,临穴洒涕。更余,绎雪收泪劝止。

  又数夕,生方寂坐,绛雪笑入曰:“报君喜信:花神感君至情,俾香玉复降宫中。”生问:“何时?”答曰:“不知,约不远耳。”天明下榻。生嘱曰:“仆为卿来,勿长使人孤寂。”女笑诺。两夜不至,生往抱树,摇动抚摩,频唤无声。乃返,对灯团艾,将往灼树。女遽入,夺艾弃之,曰:“君恶作剧,使人创痏<29>,当与君绝矣!”生笑拥之。坐未定,香玉盈盈而入。生望见,泣下流离,急起把握。香玉以一手握绛雪,相对悲哽。及坐,生把之觉虚,如手自握,惊问之。香玉泫然曰<30>:“昔妾,花之神,故凝;今妾,花之鬼,故散也。今虽相聚,勿以为真,但作梦寐观可耳。”绛雪曰:“妹来大好,我被汝家男子纠缠死矣!”遂去。

  香玉款笑如前,但偎傍之间,仿佛一身就影。生悒悒不乐。香玉亦俯仰自恨,乃曰:“君以白蔹屑<31>,少杂硫黄,日酹妾一杯水,明年此日报君恩。”别去。明日,往观故处,则牡丹萌生矣。生乃日加培植,又作雕栏以护之。香玉来,感激倍至。生谋移植其家,女不可,曰:“妾弱质,不堪复戕。且物生各有定处,妾来,原不拟生君家,违之反促年寿<32>。但相怜爱,合好自有日耳。”生恨绛雪不至。香玉曰:“必欲强之使来,妾能致之。”乃与生挑灯至树下,取草一茎,布掌作度<33>,以度树本<34>;自下而上,至四尺六寸,按其处,使生以两爪齐搔之。俄见绛雪从背后出,笑骂曰:“婢子来,助桀为虐耶<35>!”牵挽并入。香玉曰:“姊勿怪!暂烦陪侍郎君,一年后不相扰矣。”从此遂以为常。

  生视花芽,日益肥茂;春尽,盈二尺许<36>。归后,以金遗道士,嘱令朝夕培养之。次年四月至宫,则花一朵,含苞未放;方流连间,花摇摇欲拆<37>。少时已开,花大如盘,俨然有小美人坐蕊中,裁三四指许;转瞬飘然欲下,则香玉也。笑曰:“妾忍风雨以待君,君来何迟也!”遂入室。绛雪亦至,笑曰:“日日代人作妇,今幸退而为友。”遂相谈讌。至中夜,绛雪乃去。二人同寝,款洽一如从前。

  后生妻卒,生遂入山不归。是时,壮丹已大如臂。生每指之曰:“我他日寄魂于此,当生卿之左。”二女笑曰:“君勿忘之。”后十余年,忽病。其子至,对之而哀。生笑曰:“此我生期,非死期也,何哀为?”谓道士曰:“他日牡丹下有赤芽怒生<38>,一放五叶者,即我也。”遂不复言。子舆之归家,即卒。次年,果有肥芽突出,叶如其数。道士以为异,益灌溉之。三年,高数尺,大拱把<39>,但不花。老道士死,其弟子不知爱惜,因其不花,斫去之;白牡丹亦憔悴,寻死。无何,耐冬亦死。

  异史氏曰:情之至者,鬼神可通。花以鬼从<40>,而人以魂寄<41>,非其结于情者深耶?一去而两殉之<42>,即非坚贞,亦为情死矣。人不能贞,亦其情之不笃耳。仲尼读唐棣而曰“未思”<43>,信矣哉!

  (参照《聊斋志异》铸雪斋抄本及诸本)


  【注释】

  <1>下清宫:山东崂山上的道观名。
  <2>耐冬:《本草·络石》,谓“络石”俗名“耐冬”,常绿木本,质坚韧,初夏开花。
  <3>大数十围:二十四卷抄本作“大数围”。围,计算圆周的量词。径尺为“围”,一说五寸为“围”。大,据山东省博物馆抄本补,原缺。
  <4>璀璨[cuí càn 崔灿]:原指玉石光泽,常用来形容色彩鲜明夺目的东西。
  <5>胶州:州名,治所在今山东胶县。
  <6>掩映:忽隐忽现。
  <7>短窗:犹言小窗。青本、黄本作“短窗”,它本作“短缸”。就下文几首和诗的韵脚看,应为“窗”,而非“缸”。“短缸”,应为“短釭”书误。“釭”:灯。当今字典中称“缸”通“釭”,无非是迁就古人书写错误。
  <8>“恐归沙吒利”二句:意谓唯恐所锤爱的女子被别人抢去,就无处寻觅了。沙吒利,传奇故事中的人物。唐人许尧佐《柳氏传》,谓韩翊和柳氏相恋,安史乱起,柳氏被番将沙吒利劫走,后得虞候许俊相助,与韩复合。“无双”,传奇故事中的人物。唐人薛调《无双传》,谓刘无双和王仙客原有婚约。后因政治上的变乱,无双被收入宫廷。王仙客求助于侠客古押衙,设计从宫廷中救出刘无双。
  <9>平康巷:指妓院。唐代长安丹凤街有平康坊,也称平康里,为妓女聚居之地。旧时因以“平康”泛指妓女居地。
  <10>一涤此垢:洗雪这种耻辱。
  <11>酬:以诗文应和。
  <12>朝暾[tūn 吞]:清晨初升的太阳。
  <13>秀外惠中:外貌秀美,内心聪明。惠,通“慧”。
  <14>性殊落落:性情特别孤高。
  <15>“君陇不能守”二句:意谓您连我都保不住了,还想得到绛雪吗?此二句是“得陇望蜀”的化用。《后汉书·岑彭传》:“人苦不知足,既平陇复望蜀。”
  <16>昔日佳作:指“恐归沙吒利,何处觅无双”一诗。
  <17>谶[chèn 衬]语:预言吉凶的话语。此指应验的凶灾之言。
  <18>“佳人已属沙吒利”二句:这是宋许颌《彦周诗话》引王晋卿的诗句。古押衙:唐传奇《无双传》中人物。古:姓。押衙:官名,管领皇帝仪仗和担任侍卫。
  <19>即墨:县名,在令山东省青岛市东北部。
  <20>穴:指白壮丹被移后所留下的土坑。涕洟:犹涕泪。
  <21>汍[wán 完]澜:流波,借喻泪涌貌。
  <22>“泪堕九泉”二句:意谓壮丹在九泉之下,被真诚的怀念所感动,有可能重生。作,兴起。
  <23>至情人:极重感情之人。
  <24>踵前韵,依照前诗的韵脚再作一首。踵:追随、继续。
  <25>和[hè 贺]:和诗,和他人之诗而用其原韵。
  <26>连袂人:同伴,这里指香玉。袂[mèi 妹]:衣袖。
  <27>斤:斧,又称“斤斧”。
  <28>炷艾:中医用艾绒团,点燃薰灸经络穴位。
  <29>创痏[wěi 委]:创伤而致疤痕。
  <30>泫然:伤心流泪。
  <31>白蔹[liǎn 脸]:中草药名,其根可入药。《群芳谱》谓种植壮丹,以白蔹末拌种,可使苗旺;分枝栽培,则需以少量轻粉和琉黄涂抹劈破之处,然后埋坑培土。
  <32>促:缩减。
  <33>布掌作度:以手掌比量,取为尺度。
  <34>度树本:量树干。
  <35>助桀为虐:比喻帮助坏人作恶。语出《史记·冒侯世家》。桀,夏代末期暴君。语义同“助纣为虐”。
  <36>盈:满。
  <37>拆:绽开,指花蕾开放。
  <38>怒生:茁壮地生出。怒,形容生气勃勃。
  <39>拱把:指树干盈握。
  <40>花以鬼从:指香玉死后为“花之鬼”,仍然相从黄生。
  <41>人以魂寄:指黄生死后魂灵依附于香玉之侧。寄,依附。
  <42>一去而两殉之:一去,指黄生死后所生成的不花牡丹,被道士弟子斫去。两殉之,指牡丹和耐冬相继死去,像是殉情而亡。
  <43>“仲尼读唐棣”句:见《论语·子罕》:“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有。”
    “唐棣之华”四句是古逸诗,意思是:唐棣树的花,翩翩地摇摆,难道我不想你?只因为家住得太遥远。孔子读了这首诗说道:“还是没有想念,要是真的想念,有什么遥远呢?”此处引用孔子“未思”之句,意在说明,如有至情,就能够坚贞相爱。仲尼:孔子的字。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.