·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷四


双灯

 

  魏运旺,益都之盆泉人<1>,故世族大家也。后式微<2>,不能供读。年二十余,废学,就岳业酤<3>。

  一夕,魏独卧酒楼上,忽闻楼下踏蹴声。魏惊起悚听<4>。声渐近,寻梯而上,步步繁响。无何,双婢挑灯,已至榻下。后一年少书生,导一女郎,近榻微笑。魏大愕怪。转知为狐,发毛森竖<5>,俯首不敢睨。书生笑曰:“君勿见猜。舍妹与有前因,便合奉事。”魏视书生,锦貂炫目,自惭形秽,腼颜不知所对<6>。书生率婢子遗灯竟去。

  魏细瞻女郎,楚楚若仙<7>,心甚悦之。然惭作不能作游语<8>。女郎顾笑曰:“君非抱本头者<9>,何作措大气<10>?”遽近枕席,暖手于怀。魏始为之破颜,捋袴相嘲,遂与狎昵。晓钟未发,双鬟即来引去。复订夜约。

  至晚,女果至,笑曰:“痴郎何福,不费一钱,得如此佳妇,夜夜自投到也。”魏喜无人,置酒与饮,赌藏枚<11>。女子十有九赢。乃笑曰:“不如妾约枚子<12>,君自猜之,中则胜,否则负。若使妾猜,君当无赢时。”遂如其言,通夕为乐。既而将寝,曰:“昨宵衾褥濇冷,令人不可耐。”遂唤婢幞被来,展布榻间,绮縠香耎。顷之,缓带交偎,口脂浓射,真不数汉家温柔乡也<13>。自此,遂以为常。

  后半年,魏归家。适月夜与妻话窗间,忽见女郎华妆坐墙头,以手相招。魏近就之。女援之,逾垣而出,把手而告曰:“今与君别矣。请送我数武,以表半载绸缪之义<14>。”魏惊叩其故,女曰:“姻缘自有定数,何待说也。”语次,至村外,前婢挑双灯以待。竟赴南山,登高处,乃辞魏言别。魏留之不得,遂去。魏伫立彷徨,遥见双灯明灭,渐远不可睹,怏郁而反。是夜山头灯火,村人悉望见之。


  【注释】

  <1>益都:今山东省益都县。明清为青州府治所在。
  <2>式微:衰落。语出《诗·邶风·式微》。
  <3>就岳业酤:跟随岳父卖酒。酤,卖酒。
  <4>悚听:警惕地倾听。
  <5>森竖:森然直立。
  <6>腼[tiǎn 忝]颜:面有羞色。
  <7>楚楚:衣裳鲜明的样子。《诗·曹风·蜉蝣》:“蜉蝣之子,衣裳楚楚。”
  <8>游语:戏谑挑逗的言辞。
  <9>抱本头者:啃书卷的文人。
  <10>措大:指贫寒失意的读书人。
  <11>藏枚:旧时的一种游戏,又称“猜枚”。两方相赌,就近取可握之物如棋子、铜钱、瓜子之类握掌中(或覆掌下),令对方猜其个数、单双、字漫(铜钱有文字一面为字,有花纹一面为漫)等,以猜中次数多少决输赢。所猜之物,称“枚子”。枚,个也。
  <12>约:握持。
  <13>不数[shǔ 属]:数不上,犹言胜过。汉家温柔乡:《飞燕外传》谓汉成帝得赵飞燕之妹合德,进御之夜,“帝大悦,以辅属体,无所不靡,谓之温柔乡。”后以温柔乡指美色迷人之境。
  <14>绸缪之义:夫妻恩爱的情谊。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.