·首页 >> 毛泽东专题刊 >> 毛泽东诗词选注

  
  

  

 

毛泽东诗词选注

 


子夜星网站注释 执笔/璞如子
 
  

 

 
蝶恋花·答李淑一

一九五七年五月十一日


我失骄杨君失柳,杨柳轻飏、直上重霄九。问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒广袖,万里长空、且为忠魂舞。忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。
 


  〔注释〕

  这首词最早发表在一九五八年一月一日湖南师范学院院刊《湖南师院》。

  〔答李淑一〕这首词是作者写给当时的湖南长沙第十中学语文教员李淑一的。词中的“柳”指李淑一的丈夫柳直荀烈士(一八九八~一九三二),湖南长沙人,作者早年的战友。一九二四年加入中国共产党,曾任湖南省政府委员,湖南省农民协会秘书长,参加过南昌起义。一九三○年到湘鄂西革命根据地工作,任红军第二军团政治部主任、第三军政治部主任等职。一九三二年九月在湖北洪湖革命根据地被害。一九五七年二月李淑一把她写的纪念柳直荀的一首《菩萨蛮》词寄给作者,作者写了这首词答她。
  〔骄杨〕指作者的夫人杨开慧。杨开慧(一九○一——一九三○),湖南长沙人,一九二一年加入中国共产党,在中共湘区委员会负责机要兼交通联络工作,后随作者去上海、武汉等地。一九二七年大革命失败后,隐蔽在长沙板仓坚持地下工作。一九三○年十月被国民党反动派逮捕,十一月牺牲。

  1962年,毛泽东恩师、岳父杨昌济的老朋友章士钊到毛泽东的住处叙旧。谈起了毛泽东刚刚写下的《蝶恋花·答李淑一》。章士钊谈起对这首词的感受:

  “主席,‘我失骄杨君失柳,杨柳轻扬直上重霄九’,这诗意实在是美,特别是以‘杨’‘柳’二烈士的姓组合成,那么轻巧而又一语双关,真是很贴切。你在这里通过杨花柳絮的飘扬,指出了两位烈士的忠魂已凌霄直上。杨、柳虽然牺牲了,但他们的精神不死,与山河共存,与日月同辉。不过我想请问主席,这词中的‘骄杨’之‘骄’,应怎样理解,是否可解释成‘娇’?”
  毛泽东沉思了一会儿说:“行(章字行严)老,女子革命而丧其元(编者注:即头颅),焉得不‘骄’?

  〔飏yáng〕飘扬。
  〔重霄九〕九重霄,天的最高处。我国古代神话认为天有九重。
  〔吴刚〕神话中月亮里的一个仙人。据唐段成式《酉阳杂俎》,月亮里有一棵高五百丈的桂树,吴刚被罚到那里砍树。桂树随砍随合,所以吴刚永远砍不断。
  〔嫦娥〕神话中月亮里的女仙。据《淮南子·览冥训》,嫦娥(一作姮娥、恒娥)是羿(yì异)的妻子,因吃了羿从西王母那里求到的长生不死药而飞入月中。
  〔舒广袖〕伸展宽大的袖子。
  〔忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨〕忽然听到中国人民终于推翻了国民党反动派统治的捷报,两位烈士的忠魂顿然高兴得泪流如雨。
  〔舞、虎、雨〕这三个韵脚字跟上文的“柳、九、有、酒、袖”不同韵。但作者自注中讲明:“上下两韵,不可改,只得仍之。”“雨”在南方及古音中读“rǔ 汝”。


  【附李淑一原词】

  菩萨蛮

  1933年夏,道路传讯直荀牺牲,我结想成梦,大哭而醒,和泪填《菩萨蛮》一首曰:

  兰闺索莫翻身早,夜来触动离愁了。底事太难堪,惊侬晓梦残。

  征人何处觅?六载无消息。醒忆别伊时,满衫青泪滋。


  注释:

  〔兰闺〕即闺房,古代称女子的寝室。
  〔索寞〕寂寞。
  〔底事太难堪〕底事:何事。难堪:此意为“难以承受”;堪,经得住。
  〔惊侬晓梦残〕侬:我。此句:让我从清晨的残梦中惊醒。
  〔征人〕指行军征战之人,此指自己的丈夫。
  〔觅〕寻找。
  〔别伊〕与你别离。伊:你。
  〔满衫青泪滋〕衣衫被泪水润湿。滋:浸润,湿润。

 



子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star. Copyright ©.