·主页 >> 子夜卷宗 >> 古文译注 >> 《聊斋志异》鲁公女·译文


 
 
 

《聊斋志异》鲁公女·译文

原著/〔清〕蒲松龄 译文/璞如子 2020年10月06日 子夜星网站

 

  招远县书生张于旦,性情放荡不羁,寄读于一座寺庙里。当时,县令鲁公,为三韩人氏,有个女儿喜好打猎。一次,张生在野外遇到鲁公之女,见她长得风姿娟秀,身穿锦缎貂裘,骑着一匹纯黑色的小马驹,翩翩然像画一样。回来后回忆鲁公之女的美貌,极尽爱慕之想。后来闻听女子猝然而逝,张生悲叹欲绝。县令鲁公因为家乡太远,便把女儿灵柩寄存在了寺庙中,即张生读书的那个寺庙。张生对鲁女灵柩的敬奉礼拜如同神灵一般,每早必定燃香,每食必定设祭。每次以酒酹祭时,便祷告道:“见卿还不足一面,便常常常魂牵梦绕,未料到猝然间香消玉殒。今虽近在咫尺,却如远隔河山之遥,何恨如之!然而人活着的时候有所拘束,死后并无禁忌,若九泉下有灵,还当珊珊而来,以慰我倾慕之心。”就这样日夜祷告,几近半月。

  一天晚上,张生正挑灯夜读,忽抬头,见鲁公之女含笑立于灯下。张生惊讶地起身并致以询问,女子说:“感念君之真情,不能自我抑制,于是不避私奔之嫌而来。”张生大喜,遂共欢好。此后,二人无夜不相会见。

  女子对张生说:“妾生前好骑马射箭,以射獐杀鹿为快事,罪孽深重,死了以后没有归附之处。如果真的诚心爱妾,烦替我念《金刚经》五千零四十八遍,将生生世世永不相忘。”张生恭敬地领受所教,每天夜间起来,到鲁公女灵柩前捻着佛珠诵经。偶逢节日,张生想带鲁公女一起回家。女子担忧自己腿脚弱,不能跋山涉水。张生要背着她走,女子笑着依从了。张生像抱着婴儿一样,特别地不觉着费劲。此后,背着她走路就习以为常了。张生考试时,也背负着她一块儿去,但出行时必须是在夜里。

  秋试即将开始,张生要去赴考,女子道:“君福薄,去也是徒劳奔波。”张生听其劝而止。又过了四五年,鲁公罢了官,穷得没钱雇车把女儿的棺材运走,打算就地掩埋,但又苦于没有坟地。张生便主动对鲁公说:“我有块薄地在寺庙旁,愿安葬鲁公之女。”鲁公大喜,张生又力加帮助营办下葬之事。鲁公感德于张生,但不解其中缘故。鲁公走后,二人蜜意缠绵一如往日。

  一天夜里,女子斜倚在张生怀里,泪珠滚滚地说道:“我们五年之好,将于今而别了!所受君之恩义,几世都不足以报答!”张生吃惊地问她,女子道:“承蒙布施恩惠于我这泉下之人,经藏数已然念满,如今得以托生到河北的卢姓户部家。若不忘今日,过十五年,八月十六日,烦请前往相会。”张生流下了眼泪,道:“张某现在已三十多岁了,再过十五年,恐怕快进棺材了,相会又能怎样呢?”女子也哭泣着说:“到时愿做奴婢来报答。”过不一会儿,又说:“请君送妾六七里路吧。此去多是草木荆棘,妾穿着长襟大袖难以越过。”说罢,便抱上了张生的脖子。张生把她送上大路,见路旁有一队车马,马上或有一人骑着,或有两人骑着;车上或载有三人、四人,乃至十几人不等。唯独一辆精致装饰的车,垂着绣缨红帘,仅有一个老婆婆在里面。老婆婆见鲁公女来了,就招呼道:“来了?”女子应道:“来了!”女子于是回头看着张生说:“到此为止,且回吧。不要忘了所说过的话!”张生应诺。女子走近车子,老婆婆伸手拉她上去。驾车人察视一下车子就出发了,车马于喧腾声中远去。

  张生怅然若失地回到庙里,把约定相会的日期记于墙上。因想到诵经念咒的功效,手持经卷诵念得越加虔诚。还曾梦到神人告诉他:“你的心志很好,但须要到南海去。”问:“南海多远?”道:“近在方寸之地。”醒后,领会了神人旨意,心念恳切于觉悟,修行倍加于真诚。

  三年后,张生的大儿张政、二儿张明相继高科中榜。张生虽然暴发富贵,然而修行不废。曾夜中梦见被青衣人邀请去,见宫殿中坐一人,如同菩萨之状,对着他说:“你行善可喜,可惜却没有长寿,所幸能够请得上帝开恩。”张生伏地跪叩。被唤起,赐坐;让他饮茶,茶味芳香如兰。又叫童子领他去,使他洗浴于池中。池水清洁,其中游鱼可数;进入后感觉温和,捧水闻之,有荷叶馨香。过一会儿,渐渐入到深处,忽然失足下陷,池水没过了头顶。此刻惊醒,甚感奇异。由此,张生身体越发强健,眼睛更加清明。自己捋了一下胡须,白胡子尽都簌簌脱落;又过一些时候,黑胡子也落了,脸上皱纹也渐渐舒展开来。到数月之后,下颌光秃,面如少年,宛如十五六岁时模样。加之喜好游戏,也确像个少年。戴歪了帽子或穿错了衣物,还得儿子就去帮助发现纠正。不久,张生的夫人因体衰患病而去世。儿子们想给他寻觅大户人家女子作为继室,他却说:“待我去一趟河北,回来后再谈继娶之事。”张生屈指一算,与鲁公女约定相会的日期快到了,便命仆人备马,来到河北。经过走访打听,果然有个卢户部。

  先是,卢户部生一女儿,生下来就能说话,长大后更加聪慧漂亮,父母最钟爱于她。一些富贵人家来求婚,女儿却不想出嫁。父母奇怪地问她缘故,女儿详细述说了生前的因缘约定。大家一同计算了张生的年岁,大笑道:“痴心的傻丫头!算来张郎如今年已半百,人事无常,恐怕骨头都已朽烂了;就算还活着,也是发秃齿豁了。”女儿不听。母亲见她志向坚定,便与卢公谋定,告诫守门人不要通报来访的客人,等过了约期,也就断绝了她的盼望。

  未几日,张生来了,守门人拒绝给他通报。张生退回到旅店,心中怨恨,可又没有办法。于是闲游于城里郊外,借机会暗访卢女消息。卢家女儿以为张生负心违约,因而整天介哭哭啼啼,不吃东西。母亲说:“他不来,想必是已经不在了。即便不是,背盟的罪过也不在你。”女儿不语,但终日卧在床上。卢公为之不安,也想了解一下张生是个什么样的人,就假托遊玩,与张生在野外相遇。一打量他,是个少年啊!甚为之惊讶。于是二人席草而坐,略加交谈,感觉张生甚为风流倜傥。卢公大喜,把张生邀请到家中。张生刚要探问,卢公立即起身,嘱咐客人暂时独坐,匆匆入内室告知女儿。女儿满心欢喜,自己撑着起来。但她暗地里窥视发现,这个张生的身状并不相符,便哭泣而返,埋怨父亲欺骗自己。卢公极力表白是真的,但女儿不说话,只是哭个不停。卢公走出来,情绪懊丧,对客人不再热情。张生问:“贵家族里有在朝廷中担任户部的吗?”卢公漫不经心地应付着他,头却看向别处,像似不搭理客人。张生感觉到他的轻慢,就告辞而出。

  卢家女儿连着哭泣数日而亡。张生夜里梦见卢女到来,说:“来光顾我家的果然是郎君啊?年龄面貌与当时有差异,以至于看到你后不敢出来相认。妾已于忧愤中死去。烦你速速向土地祠庙为我招魂,还可活过来,迟了就来不及了。”醒后,急忙探问卢氏之家,果然有女儿,已亡二日了。张生为之大哭,去卢家进入该女房内哀悼,随后将梦中之事告知卢公。卢公依从了张生的话。去土地祠庙招魂归来,揭开女子的被子,轻抚其尸身,并向之呼唤和祷告。不大工夫,便听到女子喉中咯咯有声。忽而樱唇乍启,吐出一块冰冷的痰。把她扶挪到床上,渐渐又有了呻吟之声。卢公为之喜悦,引导客人走出来,置办酒席款待。详细了解了张生的门第状况,知道是个显赫的大户,卢公更加欢喜,择选吉日良辰为他们完成了婚礼。居有半月,张生携带卢女归乡。卢公一直陪送到家,住了半年后才走。

  张生夫妇起居于家中,宛然一对少夫少妻。不知内情的人,多把儿媳妇误以为是婆婆。

  卢公过了一年后去世,儿子最小,遭到地方豪强们的陷害,家产也几乎被侵夺光了。张生把他们接过来照应,这才有个稳定的家。


  --- 相关链接 ---

  《聊斋志异》鲁公女(原文)


 
  


 

  
子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.