杨家将传 叙述诗 -- 子夜星网站整理编辑

子夜星主页 >> 古代经典小说 >> 杨家将传 >> 叙述诗




杨家将传·叙述诗
 

 〔明〕熊大木/著 《杨家将传》凡五十回 子夜星网站整理编校
  


 

宋运泰开生圣主,将星明朗应相聚。边疆建辟敌人降,四海苍生望霖雨。
太原灵气产英豪,慷慨埋沉世所遭。宝剑利磨新出匣,愤然有志入中朝。
铁甲坚兵曾斩阵,保銮从驾建功勋。东荡西除群寇服,晋阳声势又相闻。
杨家父子真豪士,万里威风人仰慕。一旦欣然思远图,八骏齐奔向南路。
太宗重命赐恩深,义士归崇报亦诚。大战幽州兵败衄,一门忠勇尽亡倾。
六使栖栖依北道,七郎遭矢最堪怜。真宗命领三关镇,收伏英奇智策深。
汝州发配遂埋藏,魏府铜台羽檄忙。震撼三军齐救驾,番兵胡浪虎驱羊。
七十二阵真奇绝,杨府英雄兵法熟。世界闹动天地昏,尽教萧后归邦域。
西番倡乱又扬尘,笳鼓声中马上频。十二寡妇能效力,乾坤再整靖边庭。
仁宗统御升平盛,蛮王智高兵寇境。杨府俊英文广出,旌旗直指咸归命。
更有姨娘法术奇,炎月瑞雪降龙池。天生豪杰真不偶,将与圣明展帝基。
于今去古几千场,荒草寒烟又夕阳。故国不殊风物异,令人看此垂悲伤。



  ----------------------------------------
  【注释】
  ① 败衄:败退。衄[,音女〈去声〉]:战败。
  ② 栖栖[xī xī,音西西]:忙碌不安的样子,亦作“恓恓”。
  ③ 羽檄[,音席]:古时征场的军书上插有羽毛,故而称之。
  ④ 番兵:外族军兵。番[fān,音帆]:指外国或外族,这里指辽。
  ⑤ 靖边庭:稳定边疆。靖[jìng,音敬]:使秩序安定,平定。
  ① 咸归命:全归于统一号令。咸:全,都,尽。
  ② 不殊[shū,音书]:没有差别,没有不同。

 


〔附 p2-02〕主要人物 叙述诗

 


  
子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.