·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷七


沂水秀才


(此篇有译文)
 

  沂水某秀才<1>,课业山中<2>。夜有二美人入,含笑不言,各以长袖拂榻,相将坐<3>,衣耎无声<4>。少间,一美人起,以白绫巾展几上,上有草书三四行<5>,亦未尝审其何词。一美人置白金一铤,可三四两许,秀才掇内袖中<6>。美人取巾,握手笑出,曰:“俗不可耐!”秀才扪金<7>,则乌有矣<8>。

  丽人在坐,投以芳泽<9>,置不顾;而金是取,是乞儿相也,尚可耐哉?狐子可儿<10>,雅态可想。友人言此,并思不可耐事,附志之:

  对酸俗客。市井人作文语<11>。富贵态状。秀才装名士。信口谎言不掩。揖坐苦让上下<12>。旁观谄态。财奴哭穷。歪诗文强人观听。醉人歪缠。汉人作满洲词调<13>。任憨儿登筵抓肴果。市井恶谑<14>。体气苦逼人语<15>。歪科甲谈诗文<16>。语次频称贵戚<17>。假人余威装模样。

  【注释】

  <1>沂水:县名,今属山东省。
  <2>课业:学业。此谓攻读学业。
  <3>相将坐:彼此相扶持而坐。将,持,扶。
  <4>耎:同“软”。
  <5>草书:草体字。
  <6>掇内袖中:拾取放入袖中。内,同“纳”。
  <7>扪:抚摸。
  <8>乌有:无有。乌,同“无”。
  <9>芳泽:本指妇女润发的香油,见《楚辞·大招》,此指美人手迹,即题字的白绫巾。
  <10>可儿:可意人儿。语出《世说新语·赏誉》。
  <11>市井人作文语:市井谋利之人,却故装谈吐斯文。市井人,指商人。市井,古称进行买卖的街市。文语,文雅的话。
  <12>揖坐苦让上下:谓主客见面本应相揖分宾主而坐,却故作斯文苦苦地互相逊让。
  <13>作满洲调:谓汉人模仿满洲人的腔调说官话。
  <14>恶谑:谓开有损人格的玩笑。
  <15>体气苦逼人语:谓身有狐臭,却死死地挨近人说话。体气,此指狐臭。苦,此从二十四卷抄本,原作“若”。
  <16>歪科甲:指无才倖进的陋劣文人,又指冒牌科甲出身,或由不正当途径通过科甲应试者。歪,不正。科甲,即科举。经科举考试中举人、进士者,称科举及第,又称科甲出身。
  <17>语次:谈话之间。


  (此篇有译文)


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.