·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 子夜星网站整理编校
 


◎ 卷四


小猎犬

 

  山右卫中堂为诸生时<1>,厌冗扰,徙斋僧院。苦室中蜰虫蚊蚤甚多<2>,竟夜不成寝。

  食后,偃息在床<3>。忽一小武士,首插雉尾,身高两寸许,骑马大如蜡<4>,臂上青鞲<5>。有鹰如蝇,自外而入,盘旋室中,行且驶。公方凝注,忽又一人入,装亦如前,腰束小弓矢,牵猎犬如巨蚁。又俄顷,步者骑者,纷纷来以数百辈,鹰亦数百臂<6>,犬亦数百头。有蚊蝇飞起,纵鹰腾击,尽扑杀之。猎犬登床缘壁,搜噬虱蚤,凡罅隙之所伏藏,嗅之无不出者。顷刻之间,决杀殆尽<7>。公伪睡睨之,鹰集犬窜于其身<8>。既而一黄衣人,着平天冠<9>,如王者,登别榻,系驷苇篾间<10>。从骑皆下,献飞献走<11>,纷集盈侧,亦不知作何语。无何,王者登小辇,卫士仓皇各命鞍马,万蹄攒奔,纷如撒菽。烟飞雾腾,斯须散尽<12>。

  公历历在目,骇诧不知所由。蹑履外窥<13>,渺无迹响。返身周视<14>,都无所见;惟壁砖上遗一细犬。公急捉之,且驯。置砚匣中,反覆瞻玩;毛极细茸,项上有小环。饲以饭颗,一嗅辄弃去。跃登床榻,寻衣缝,啮杀虮虱。旋复来伏卧。逾宿,公疑其已往。视之,则盘伏如故。公卧,则登床箦<15>,遇虫辄啖毙,蚊蝇无敢落者。公爱之,甚于拱壁<16>。一日,昼寝,犬潜伏身畔。公醒转侧,压于腰底。公觉有物,固疑是犬,急起视之,已匾而死<17>,如纸剪成者然。然自是壁虫无噍类矣<18>。


  【注释】

  <1>山右卫中堂:卫周祚,山西曲沃人。明崇祯进士,官户部郎中。顺治时,历工、吏二部尚书,授文渊阁大学士,兼刑部尚书。康熙间,授保和殿大学士,兼户部尚书。康熙十四年卒,谥文清。《清史稿》二三八有传。山右,山西;以居太行山之右得名。中堂,内阁大学士的别称。
  <2>蜰[féi 肥]虫:即臭虫,又名床虱。
  <3>偃息:躺卧休息。
  <4>蜡[zhà 乍]:借作“蚱”,蚱蜢,俗称蚂蚱。
  <5>鞲:猎装上停立猎鹰的臂衣。
  <6>数百臂:犹言数百只。臂,指停鹰的臂衣。
  <7>决杀:决、杀同义;犹言杀戮、格杀。
  <8>集:停落。
  <9>平天冠:古代帝王所戴冠冕。平顶,前后有垂旒(玉串),又叫通天冠。
  <10>结驷:拴系车马。苇篾[miè 灭]:用以编制苇席的苇片,类似于编制竹席的竹篾。
  <11>献飞献走:献纳猎获的“飞禽走兽”,蚊虱之类。
  <12>斯须:须臾,片刻。
  <13>蹑履:穿上鞋子。
  <14>周视:环顾,四面观看。
  <15>床箦:床上的席子。箦,卧席。
  <16>拱璧:大璧,喻珍贵宝物。
  <17>匾:通“扁”。
  <18>无噍类:没有能张嘴的了。谓灭绝,无活者。

 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


子夜星网站
Personal Website. Created by Midnight Star .Copyright ©.